|
Наиболее ранние упоминания о шотландской одежде - в
скандинавских сагах: Из "Саги об Эйрике Рыжем", где описаны события примерно 985-86 гг., рукопись 14 в. и рукопись 15 в., но на основе устной традиции, зафиксированной предположительно в 13 веке: "...конунг дал ему двух шотландцев, мужчину по имени Хаки и женщину по имени Хекья. Конунг сказал Лейву, что они ему пригодятся, если ему будет нужна быстрота, потому что они бегают быстрее оленей". "На них обоих была одежда, которую они называли бьяваль. Она была скроена так: сверху капюшон, по бокам разрезы, никаких рукавов и между ногами закрепка - пуговица и петля. Больше на них ничего не было". Из "Саги о Магнусе Голоногом" (умер в 1103 г.), о событиях конца 11 века, из книги "Круг Земной", созданной в 13 веке и на основе списков 13 в. со сгоревшей рукописи: "Люди говорят, что, когда Магнус конунг вернулся из викингского похода на запад [из Шотландии], он одевался, как было принято в Западных Странах, и также одевались многие из его людей. Они ходили с голыми ногами по улице и в коротких куртках и плащах. Его поэтому стали звать Магнус Голоногий". На территории Шотландии была обнаружена мужская рубашка, датируемая 14 веком, простого покроя. Её выкройку можно посмотреть здесь: 1, 2. Подобную рубаху, léine, только с более широкими рукавами, также можно видеть на более поздних изображениях шотландцев и ирландцев 16 в. Одеяло-плащ, иначе говоря, plaid жителей Шотландии, делался из шерсти, но, как считается, плед до поздней этнографии и разработки клановых цветов пледа в Новое время вовсе необязательно был в клетку: также он мог быть однотонным или полосатым. Женские и мужские пледы закалывались на груди фибулой. О женском костюме известно меньше, но вряд ли он превосходил мужской по своей сложности (см. сведения о мужском костюме в переводе статьи). Женский плед назывался arisaid. По более поздним описаниям 16-17 вв. можно судить о том, что простые женщины носили прямую рубаху и пестрые накидки. Девушки ходили с непокрытой головой и, возможно, носили более короткий плащ. Cр. с синхронными изображениями незамужних девиц в разных странах - галерея. О том, что культурная колонизация шотландцев началась довольно поздно, говорят запреты носить плед лишь в конце 16 - нач. 17 вв. В 1580 г. пытались запретить носить плед вне дома под страхом штрафа в размере 40 шиллингов. В Глазго в 1604 г. и позже в церквях женщинам запрещали во время проповеди сидеть, накрыв голову пледом. Одежда шотландской знати, видимо, совпадала с английской и общеевропейской модой, об этом также можно судить по описанию одежды шотландского короля в 1538 г. в расходной книге. |
Перевод статьи Описание диких шотландцев у Джона Мэйджора Шэрон Л. Кросса 2000 Джон Мейджор, родившийся рядом с шотландско-английской границей в 1470 г., написал "Историю Великобритании", которая была опубликована в 1521 г. В "History of Greater Britain" содержится краткое описание одежды "диких шотландцев" или же "мужей Хайлэнда". Излишне говорить, однако мне было известно из прошлых исследований: Вышесказанное не является описанием подпоясанного пледа либо килта какого бы то ни было вида. Не все мужские рубахи - килты! Не все пледы - подпоясанные пледы! (...) Выходные данные книги: H. F. McClintock, Old Irish and Highland Dress, with Notes on that of the Isle of Man. Dundalk: W. Tempest, Dundalgan Press, 1943. Латинский оригинал: "A medio crure ad pedem caligas non habent, chlamyde pro veste superiore et camisia croco tincta. amiciuntur. ... Tempore belli loricam ex loris ferreis per totum corpus induunt et in illa pugnant. In panno lineo multipliciter intersuto et coerato aut picato cum cervin? pellis coopertura vulgus sylvestrium Scotorum corpus tectum habens in pr?lium prosilit" (с. 110). Перевод: "От середины бедра до ступни они ничем не прикрывают ноги, а сами при этом одеваются в плащ вместо верхнего одеяния и в рубаху, крашеную шафраном… Во время войны они закрывают всё тело кольчугой из железных колец, и сражаются в ней. Простые (дословно - дикие) люди Хайлэнда, шотландцы, устремляются в битву, прикрывая тело льняным одеянием, сшитым со многими складками и раскрашенным или замаранным смолой, с накидкой из оленей шкуры" (с. 110). Автор книги, МакКлинток долго дискутирует на предмет того, как понимать выражение "pannus lineus", указывая на то, что это нечто, отличное от "камизы" (сорочки) или рубашки и т.п. Он приходит к выводу о том, что всё же с наибольшей вероятностью имеется в виду "акетон"* (набивные доспехи). Латинский оригинал: "".... frequenter tibiis nudis sub cruribus; in hyeme chlamydem pro veste superiore portant" (с. 111). Перевод: "… зачастую с голыми ниже бёдер ногами; зимой они носят плащ (или плед) в качестве верхней одежды" (с. 111). * на ирландском языке назывался "cotun", то есть сделанный изо льна или набитый льном. Некоторые проводят параллели с ирландским надгробным камнем Islay Grave Slab 14-15 вв., где изображён воин в акетоне. (Примечания lengu) |